Publication type: Book part
Type of review: Editorial review
Title: A-Z key terms and concepts
Authors: Angelone, Erik
Ehrensberger-Dow, Maureen
Massey, Gary
et. al: No
Published in: The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies
Page(s): 387
Pages to: 402
Issue Date: 2020
Series: Bloomsbury Companions
Publisher / Ed. Institution: Bloomsbury Academic
Publisher / Ed. Institution: London
ISBN: 978-1-3500-2493-9
Language: English
Subjects: Translation; Interpreting; Post-editing; Machine translation; Language technology; Audiovisual translation; Accessibility; Language industry; Language service provision
Subject (DDC): 410.285: Computational linguistics
418.02: Translating and interpreting
Abstract: This chapter contains an A to Z of key terms and concepts used throughout the publication, The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies. Entries cover: adaptive expertise, automatic evaluation metrics, barrier-free, CAT tools, competence, controlled language, deliberate practice, ergonomics, English as a language franca, fansubbing and fandubbing, human-computer interaction, intercultural mediation, journalation, language brokering, language service providers, localization, machine learning, multimodal translation, neural MT, observational methods, product-oriented and process-oriented research, professional ethics, respeaking, routinized expertise, rule-based MT, self-concept, statistical MT, transcreation, translation cycle and usability.
URI: https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/18909
Fulltext version: Published version
License (according to publishing contract): Licence according to publishing contract
Departement: Applied Linguistics
Organisational Unit: Institute of Translation and Interpreting (IUED)
Appears in collections:Publikationen Angewandte Linguistik

Files in This Item:
There are no files associated with this item.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.