Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Ehrensberger-Dow, Maureen | - |
dc.contributor.author | Massey, Gary | - |
dc.date.accessioned | 2020-01-16T15:32:50Z | - |
dc.date.available | 2020-01-16T15:32:50Z | - |
dc.date.issued | 2019-12 | - |
dc.identifier.issn | 2555-2376 | de_CH |
dc.identifier.uri | https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/19122 | - |
dc.description.abstract | The use of language technologies has prompted an interest in their impact on cognitive processes and translation products. Drawing on a corpus of translation processes collected from professionals and students, the authors discuss translation as a cognitive and organizational activity and argue that translators need to take increased ownership of language technology tools at every stage: in their development, their application, and their integration into processes. | de_CH |
dc.language.iso | fr | de_CH |
dc.publisher | Classiques Garnier | de_CH |
dc.relation.ispartof | Des mots aux actes | de_CH |
dc.rights | Licence according to publishing contract | de_CH |
dc.subject | Ergonomics | de_CH |
dc.subject | Cognitive process | de_CH |
dc.subject | Translation workplace | de_CH |
dc.subject | Human-machine interaction | de_CH |
dc.subject | Computer-assisted translation (CAT) | de_CH |
dc.subject | Machine translation (MT) | de_CH |
dc.subject | Translation studies | de_CH |
dc.subject.ddc | 410.285: Computerlinguistik | de_CH |
dc.subject.ddc | 418.02: Translationswissenschaft | de_CH |
dc.title | Le traducteur et la machine : mieux travailler ensemble ? | de_CH |
dc.type | Beitrag in wissenschaftlicher Zeitschrift | de_CH |
dcterms.type | Text | de_CH |
zhaw.departement | Angewandte Linguistik | de_CH |
zhaw.organisationalunit | Institut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED) | de_CH |
dc.identifier.doi | 10.15122/isbn.978-2-406-09779-2.p.0047 | de_CH |
zhaw.funding.eu | No | de_CH |
zhaw.issue | 8 | de_CH |
zhaw.originated.zhaw | Yes | de_CH |
zhaw.pages.end | 62 | de_CH |
zhaw.pages.start | 47 | de_CH |
zhaw.publication.status | publishedVersion | de_CH |
zhaw.volume | 2019 | de_CH |
zhaw.publication.review | Peer review (Publikation) | de_CH |
zhaw.funding.snf | 143819 | de_CH |
zhaw.webfeed | ErgoTrans | de_CH |
zhaw.webfeed | Übersetzungswissenschaft | de_CH |
zhaw.funding.zhaw | Cognitive and Physical Ergonomics of Translation | de_CH |
zhaw.author.additional | No | de_CH |
Appears in collections: | Publikationen Angewandte Linguistik |
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Show simple item record
Ehrensberger-Dow, M., & Massey, G. (2019). Le traducteur et la machine : mieux travailler ensemble ? Des mots aux actes, 2019(8), 47–62. https://doi.org/10.15122/isbn.978-2-406-09779-2.p.0047
Ehrensberger-Dow, M. and Massey, G. (2019) ‘Le traducteur et la machine : mieux travailler ensemble ?’, Des mots aux actes, 2019(8), pp. 47–62. Available at: https://doi.org/10.15122/isbn.978-2-406-09779-2.p.0047.
M. Ehrensberger-Dow and G. Massey, “Le traducteur et la machine : mieux travailler ensemble ?,” Des mots aux actes, vol. 2019, no. 8, pp. 47–62, Dec. 2019, doi: 10.15122/isbn.978-2-406-09779-2.p.0047.
EHRENSBERGER-DOW, Maureen und Gary MASSEY, 2019. Le traducteur et la machine : mieux travailler ensemble ? Des mots aux actes. Dezember 2019. Bd. 2019, Nr. 8, S. 47–62. DOI 10.15122/isbn.978-2-406-09779-2.p.0047
Ehrensberger-Dow, Maureen, and Gary Massey. 2019. “Le traducteur et la machine : mieux travailler ensemble ?” Des mots aux actes 2019 (8): 47–62. https://doi.org/10.15122/isbn.978-2-406-09779-2.p.0047.
Ehrensberger-Dow, Maureen, and Gary Massey. “Le traducteur et la machine : mieux travailler ensemble ?” Des mots aux actes, vol. 2019, no. 8, Dec. 2019, pp. 47–62, https://doi.org/10.15122/isbn.978-2-406-09779-2.p.0047.
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.