|Publication type:||Conference paper|
|Type of review:||Peer review (publication)|
|Title:||Harnessing a hidden power : international corporate communications, translators and translatorial agency|
|Conference details:||14th Annual GEM&L Conference EM Strasbourg Business School : Global working and language: Towards an understanding of global-local interplay, Strasbourg, France, 4-6 May 2020|
|Subjects:||International corporate communications; Organizational communication; Organization Studies; Translation Studies; Strategic communication management; Translation; Translatorial agency; Agentic translation; Professional translators; Paraprofessional translators|
|Subject (DDC):||418.02: Translating and interpreting |
658.4: Executive Management
|Abstract:||Organizations that operate internationally are challenged to manage communication strategically across different cultures and languages. However, it is questionable whether current principles are adequate for organizations looking to convey identities and strengthen reputations internationally. Key competences that help develop and transmit strategic corporate messages according to senders’ intentions and receivers’ cultural situation are not systematically harnessed. Translators possess these, but the current mechanistic view of communication management, with translators acting only at the end of the communication design chain, inhibits their value-adding potential. Recent research from Organization Studies and Translation Studies, including a study by the authors, indicates that the hidden power of translators can constitute a valuable asset, but one insufficiently integrated in planning and design. In particular, professional translators’ agency appears to be restricted by an inadequate self-concept and overly linear models that prevent an iterative, interactive involvement in developing and conveying identities and strategic messages.|
|Further description:||The paper won an Honorable Mention Award from the conference organizers.|
|Fulltext version:||Published version|
|License (according to publishing contract):||Licence according to publishing contract|
|Organisational Unit:||Institute of Translation and Interpreting (IUED)|
|Appears in collections:||Publikationen Angewandte Linguistik|
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.