Please use this identifier to cite or link to this item:
https://doi.org/10.21256/zhaw-20866
Publication type: | Article in scientific journal |
Type of review: | Peer review (publication) |
Title: | The ergonomics of translation tools : understanding when less is actually more |
Authors: | Kappus, Martin Ehrensberger-Dow, Maureen |
et. al: | No |
DOI: | 10.1080/1750399X.2020.1839998 10.21256/zhaw-20866 |
Published in: | The Interpreter and Translator Trainer |
Volume(Issue): | 14 |
Issue: | 4 |
Page(s): | 386 |
Pages to: | 404 |
Issue Date: | 2020 |
Publisher / Ed. Institution: | Taylor & Francis |
ISSN: | 1750-399X 1757-0417 |
Language: | English |
Subjects: | CAT tool; Translation training; Cognitive ergonomics; Human-computer interaction; Interface |
Subject (DDC): | 410.285: Computational linguistics 418.02: Translating and interpreting |
Abstract: | Professional translation and consequently translation training involve a wide range of technological aids and translation tools. Agreat deal of effort has been devoted to developing and implementing features that can contribute to higher consistency, productivity and quality but less attention has been paid to the needs of learners and users. Research with professionals at the workplace suggests that there is potential to optimise the ergonomics of certain features of computer-aided translation tools. An exploratory study of the usability of two such tools with very different interfaces was carried out with students enrolled in a Master of Arts (MA) programme in translation. Quantitative measures from process monitoring software and qualitative indicators from post-task interviews highlight how students interacted with the two tools as they translated comparable source texts. The process measures and the comments suggest that the CAT tool with the leaner interface might be easier for students to use. In-depth analyses of three pairs of comparable segments support this finding, as do the evaluations of the target text segments by a separate cohort of MA students. We consider the implications of our findings in light of recent calls for improved cognitive, physical, and organisational ergonomics at the translation workplace. |
Further description: | This is an Accepted Manuscript of an article published by Taylor & Francis in "The Interpreter and Translator Trainer" on 18 Nov 2020, available online: http://www.tandfonline.com/10.1080/1750399X.2020.1839998 |
URI: | https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/20866 |
Fulltext version: | Accepted version |
License (according to publishing contract): | Licence according to publishing contract |
Restricted until: | 2022-05-18 |
Departement: | Applied Linguistics |
Organisational Unit: | Institute of Translation and Interpreting (IUED) |
Published as part of the ZHAW project: | Cognitive and Physical Ergonomics of Translation |
Appears in collections: | Publikationen Angewandte Linguistik |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
2020_Kappus-Ehrensberger_Ergonomics-of-translation-tools_ITT.pdf | Accepted Version | 1.43 MB | Adobe PDF | View/Open |
Show full item record
Kappus, M., & Ehrensberger-Dow, M. (2020). The ergonomics of translation tools : understanding when less is actually more. The Interpreter and Translator Trainer, 14(4), 386–404. https://doi.org/10.1080/1750399X.2020.1839998
Kappus, M. and Ehrensberger-Dow, M. (2020) ‘The ergonomics of translation tools : understanding when less is actually more’, The Interpreter and Translator Trainer, 14(4), pp. 386–404. Available at: https://doi.org/10.1080/1750399X.2020.1839998.
M. Kappus and M. Ehrensberger-Dow, “The ergonomics of translation tools : understanding when less is actually more,” The Interpreter and Translator Trainer, vol. 14, no. 4, pp. 386–404, 2020, doi: 10.1080/1750399X.2020.1839998.
KAPPUS, Martin und Maureen EHRENSBERGER-DOW, 2020. The ergonomics of translation tools : understanding when less is actually more. The Interpreter and Translator Trainer. 2020. Bd. 14, Nr. 4, S. 386–404. DOI 10.1080/1750399X.2020.1839998
Kappus, Martin, and Maureen Ehrensberger-Dow. 2020. “The Ergonomics of Translation Tools : Understanding When Less Is Actually More.” The Interpreter and Translator Trainer 14 (4): 386–404. https://doi.org/10.1080/1750399X.2020.1839998.
Kappus, Martin, and Maureen Ehrensberger-Dow. “The Ergonomics of Translation Tools : Understanding When Less Is Actually More.” The Interpreter and Translator Trainer, vol. 14, no. 4, 2020, pp. 386–404, https://doi.org/10.1080/1750399X.2020.1839998.
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.