Publication type: | Article in scientific journal |
Type of review: | Peer review (publication) |
Title: | ELF density : extending English as a lingua franca research to monological ELF texts and speeches |
Authors: | Albl-Mikasa, Michaela Gieshoff, Anne Catherine |
et. al: | No |
DOI: | 10.1093/applin/amac058 |
Published in: | Applied Linguistics |
Volume(Issue): | 44 |
Issue: | 3 |
Page(s): | 505 |
Pages to: | 526 |
Issue Date: | 28-Oct-2022 |
Publisher / Ed. Institution: | Oxford University Press |
ISSN: | 0142-6001 1477-450X |
Language: | English |
Subjects: | Conference interpreting; English as a lingua franca; Monological ELF text and speech; ELF density; ELF dense spot; CLINT project |
Subject (DDC): | 418.02: Translating and interpreting 420: English |
Abstract: | The focus to date on interactive encounters has resulted in there being little research into monological texts and speeches produced in English as a lingua franca (ELF) contexts. They are, however, the very substance of what interpreters and translators increasingly deal with today. The quality of these language professionals’performance depends to a large extent on the input they receive. From a translation and interpreting studies (TIS) perspective, understanding what makes an ELF text or speech special and different seems paramount. In this paper, we present an innovative approach to exploring what is in an ELF text. We introduce the concepts of ‘ELF density’ and ‘ELF dense spots’ to capture and visualize types and tokens of ELF features as well as clusters they form at a local and more global level across stretches of text or speech and discuss a number of methodological challenges in determining ELF density. Based on a preliminary retrospective verbal protocol and interview analysis following 26 professional interpreters’ renditions, we aim to demonstrate the concepts’ added value for TIS, but also for non-TIS related applied linguistic tasks geared towards ELF. |
Further description: | Erworben im Rahmen der Schweizer Nationallizenzen (http://www.nationallizenzen.ch) |
URI: | https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/26175 |
Fulltext version: | Published version |
License (according to publishing contract): | Licence according to publishing contract |
Departement: | Applied Linguistics |
Organisational Unit: | Institute of Translation and Interpreting (IUED) |
Published as part of the ZHAW project: | Cognitive Load in Interpreting and Translation (CLINT) |
Appears in collections: | Publikationen Angewandte Linguistik |
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Show full item record
Albl-Mikasa, M., & Gieshoff, A. C. (2022). ELF density : extending English as a lingua franca research to monological ELF texts and speeches. Applied Linguistics, 44(3), 505–526. https://doi.org/10.1093/applin/amac058
Albl-Mikasa, M. and Gieshoff, A.C. (2022) ‘ELF density : extending English as a lingua franca research to monological ELF texts and speeches’, Applied Linguistics, 44(3), pp. 505–526. Available at: https://doi.org/10.1093/applin/amac058.
M. Albl-Mikasa and A. C. Gieshoff, “ELF density : extending English as a lingua franca research to monological ELF texts and speeches,” Applied Linguistics, vol. 44, no. 3, pp. 505–526, Oct. 2022, doi: 10.1093/applin/amac058.
ALBL-MIKASA, Michaela und Anne Catherine GIESHOFF, 2022. ELF density : extending English as a lingua franca research to monological ELF texts and speeches. Applied Linguistics. 28 Oktober 2022. Bd. 44, Nr. 3, S. 505–526. DOI 10.1093/applin/amac058
Albl-Mikasa, Michaela, and Anne Catherine Gieshoff. 2022. “ELF Density : Extending English as a Lingua Franca Research to Monological ELF Texts and Speeches.” Applied Linguistics 44 (3): 505–26. https://doi.org/10.1093/applin/amac058.
Albl-Mikasa, Michaela, and Anne Catherine Gieshoff. “ELF Density : Extending English as a Lingua Franca Research to Monological ELF Texts and Speeches.” Applied Linguistics, vol. 44, no. 3, Oct. 2022, pp. 505–26, https://doi.org/10.1093/applin/amac058.
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.