Publication type: Conference paper
Type of review: Peer review (publication)
Title: Assessing post-editing efficiency in a realistic translation environment
Authors: Läubli, Samuel
Fishel, Mark
Massey, Gary
Ehrensberger-Dow, Maureen
Volk, Martin
Proceedings: Proceedings of MT Summit XIV Workshop on Post-editing Technology and Practice
Editors of the parent work: O’Brien, Sharon
Simard, Michel
Specia, Lucia
Page(s): 83
Pages to: 91
Conference details: 2nd Workshop on Post-editing Technology and Practice (WPTP-2), Nice, France, 2 September 2013
Issue Date: 2013
Language: English
Subjects: Post-editing; Translation-memory; Machine-translation; Translaiton
Subject (DDC): 418.02: Translating and interpreting
Abstract: In many experimental studies on assessing post-editing efficiency, idiosyncratic user interfaces isolate translators from translation aids that are available to them in their daily work. In contrast, our experimental design allows translators to use a well-known translator workbench for both conventional translation and post-editing. We find that post-editing reduces translation time significantly, although considerably less than reported in isolated experiments, and argue that overall assessments of post-editing efficiency should be based on a realistic translation environment.
Fulltext version: Published version
License (according to publishing contract): Licence according to publishing contract
Departement: Applied Linguistics
Organisational Unit: Institute of Translation and Interpreting (IUED)
Appears in collections:Publikationen Angewandte Linguistik

Files in This Item:
There are no files associated with this item.

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.