Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorEhrensberger-Dow, Maureen-
dc.contributor.authorJekat, Susanne Johanna-
dc.date.accessioned2018-02-27T14:26:46Z-
dc.date.available2018-02-27T14:26:46Z-
dc.date.issued2005-
dc.identifier.issn1615-3014de_CH
dc.identifier.urihttps://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/3239-
dc.description.abstractThe two pilot studies described in this article, both part of a larger on-going project investigating multilingualism in a translation context, deal with separation of languages in translation students. At the same time, they demonstrate how multilingualism research can be integrated into the translation classroom. Within the framework of Grosjean's model (1997, 1998, 2001), the first study tests the influence on translation performance of preferentially activating one of the languages for the translation version Spanish (L2) into German (L1). The second assesses the transfer of structures from the dominant language in translating from German (L1) into English (L2). In spite of the relatively small database, various inferences can be made about multilingual language processing in trainee translators.de_CH
dc.language.isoende_CH
dc.publisherBern Open Publishingde_CH
dc.relation.ispartofLinguistik Onlinede_CH
dc.rightsLicence according to publishing contractde_CH
dc.subjectLanguagede_CH
dc.subjectTranslationde_CH
dc.subjectEmpiricalde_CH
dc.subjectMultilingualismde_CH
dc.subject.ddc418.02: Translationswissenschaftde_CH
dc.titleLanguages in contact: the influence of language activation and competing language patterns on translation performancede_CH
dc.typeBeitrag in wissenschaftlicher Zeitschriftde_CH
dcterms.typeTextde_CH
zhaw.departementAngewandte Linguistikde_CH
zhaw.organisationalunitInstitut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED)de_CH
zhaw.funding.euNode_CH
zhaw.issue2de_CH
zhaw.originated.zhawYesde_CH
zhaw.pages.end92de_CH
zhaw.pages.start77de_CH
zhaw.publication.statuspublishedVersionde_CH
zhaw.volume23de_CH
zhaw.publication.reviewPeer review (Publikation)de_CH
Appears in collections:Publikationen Angewandte Linguistik

Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Show simple item record
Ehrensberger-Dow, M., & Jekat, S. J. (2005). Languages in contact: the influence of language activation and competing language patterns on translation performance. Linguistik Online, 23(2), 77–92.
Ehrensberger-Dow, M. and Jekat, S.J. (2005) ‘Languages in contact: the influence of language activation and competing language patterns on translation performance’, Linguistik Online, 23(2), pp. 77–92.
M. Ehrensberger-Dow and S. J. Jekat, “Languages in contact: the influence of language activation and competing language patterns on translation performance,” Linguistik Online, vol. 23, no. 2, pp. 77–92, 2005.
EHRENSBERGER-DOW, Maureen und Susanne Johanna JEKAT, 2005. Languages in contact: the influence of language activation and competing language patterns on translation performance. Linguistik Online. 2005. Bd. 23, Nr. 2, S. 77–92
Ehrensberger-Dow, Maureen, and Susanne Johanna Jekat. 2005. “Languages in Contact: The Influence of Language Activation and Competing Language Patterns on Translation Performance.” Linguistik Online 23 (2): 77–92.
Ehrensberger-Dow, Maureen, and Susanne Johanna Jekat. “Languages in Contact: The Influence of Language Activation and Competing Language Patterns on Translation Performance.” Linguistik Online, vol. 23, no. 2, 2005, pp. 77–92.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.