Please use this identifier to cite or link to this item:
https://doi.org/10.21256/zhaw-2049
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Hunziker Heeb, Andrea | - |
dc.date.accessioned | 2018-06-26T14:22:01Z | - |
dc.date.available | 2018-06-26T14:22:01Z | - |
dc.date.issued | 2016 | - |
dc.identifier.issn | 1740-357X | de_CH |
dc.identifier.uri | http://www.jostrans.org/issue25/art_hunziker.php | de_CH |
dc.identifier.uri | https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/7349 | - |
dc.description.abstract | Translation into a second language (also called inverse translation or L2 translation) is a widespread professional practice in many language communities. However, it is still fraught with prejudice and believed to result in work of low quality, and is therefore widely under-researched. This paper investigates whether the self-concepts of professional L2 translators differ from those of professional L1 translators. The translator’s self-concept, which can loosely be defined as the self-perception of professional roles and responsibilities, is a key aspect in certain well-known cognitive models of translation competence. The present article reports on a study of a group of bidirectional translators and a group of unidirectional translators whose self-concepts are investigated by means of retrospective verbal protocols. Results suggest that there are no substantial differences in the self-concepts of the two groups. | de_CH |
dc.language.iso | en | de_CH |
dc.publisher | Journal of Specialised Translation | de_CH |
dc.relation.ispartof | The Journal of Specialised Translation | de_CH |
dc.rights | http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | de_CH |
dc.subject | Translation process research | de_CH |
dc.subject | Self-concept | de_CH |
dc.subject | Professional translation | de_CH |
dc.subject | L2 translation | de_CH |
dc.subject | Translation into a second language | de_CH |
dc.subject.ddc | 418.02: Translationswissenschaft | de_CH |
dc.title | Professional translators’ self-concepts and directionality : indications from translation process research | de_CH |
dc.type | Beitrag in wissenschaftlicher Zeitschrift | de_CH |
dcterms.type | Text | de_CH |
zhaw.departement | Angewandte Linguistik | de_CH |
zhaw.organisationalunit | Institut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED) | de_CH |
dc.identifier.doi | 10.21256/zhaw-2049 | - |
zhaw.funding.eu | No | de_CH |
zhaw.issue | 25 | de_CH |
zhaw.originated.zhaw | Yes | de_CH |
zhaw.pages.end | 88 | de_CH |
zhaw.pages.start | 74 | de_CH |
zhaw.publication.status | publishedVersion | de_CH |
zhaw.volume | 2016 | de_CH |
zhaw.publication.review | Peer review (Publikation) | de_CH |
zhaw.webfeed | Übersetzungswissenschaft | de_CH |
Appears in collections: | Publikationen Angewandte Linguistik |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Hunziker_Heeb_article.pdf | 283.43 kB | Adobe PDF | ![]() View/Open |
Show simple item record
Hunziker Heeb, A. (2016). Professional translators’ self-concepts and directionality : indications from translation process research. The Journal of Specialised Translation, 2016(25), 74–88. https://doi.org/10.21256/zhaw-2049
Hunziker Heeb, A. (2016) ‘Professional translators’ self-concepts and directionality : indications from translation process research’, The Journal of Specialised Translation, 2016(25), pp. 74–88. Available at: https://doi.org/10.21256/zhaw-2049.
A. Hunziker Heeb, “Professional translators’ self-concepts and directionality : indications from translation process research,” The Journal of Specialised Translation, vol. 2016, no. 25, pp. 74–88, 2016, doi: 10.21256/zhaw-2049.
HUNZIKER HEEB, Andrea, 2016. Professional translators’ self-concepts and directionality : indications from translation process research. The Journal of Specialised Translation [online]. 2016. Bd. 2016, Nr. 25, S. 74–88. DOI 10.21256/zhaw-2049. Verfügbar unter: http://www.jostrans.org/issue25/art_hunziker.php
Hunziker Heeb, Andrea. 2016. “Professional Translators’ Self-Concepts and Directionality : Indications from Translation Process Research.” The Journal of Specialised Translation 2016 (25): 74–88. https://doi.org/10.21256/zhaw-2049.
Hunziker Heeb, Andrea. “Professional Translators’ Self-Concepts and Directionality : Indications from Translation Process Research.” The Journal of Specialised Translation, vol. 2016, no. 25, 2016, pp. 74–88, https://doi.org/10.21256/zhaw-2049.
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.