Issue Date | Title | Involved Person(s) |
3-Jul-2018 | Thematic panel 13 interpreting, translation and English as a lingua franca (ITELF) | Albl-Mikasa, Michaela |
21-Jun-2018 | Educating translators for new roles and responsibilities : interfacing with corporate and technical communication | Massey, Gary; Wieder, Regine |
12-Jun-2018 | Tradurre col computer : dalla traduzione automatica al CAT e ritorno | Riediger, Hellmut |
12-Jun-2018 | Teorizzare sulla traduzione : punti di vista, metodi e pratica riflessiva | Riediger, Hellmut |
30-May-2018 | T&I graduate employability strategies in the 21st century | Massey, Gary |
May-2018 | Cognition in community interpreting | Albl-Mikasa, Michaela |
May-2018 | Training video interpreters for refugee languages in the German-speaking DACH countries : the SAVD initiative | Albl-Mikasa, Michaela; Eingrieber, Monika |
Feb-2018 | Putting translation processes in context : eye tracking in the work environment | Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary |
2018 | Ergonomics of translation : methodological, practical, and educational implications | Ehrensberger-Dow, Maureen; Jääskeläinen, Riitta |
2018 | ELF and translation / interpreting | Albl-Mikasa, Michaela |
2018 | New roles and tasks for the translation profession : educating translators for the digital present and future | Massey, Gary |
2018 | Exploring the situational interface of translation and cognition | Ehrensberger-Dow, Maureen; Englund Dimitrova, Birgitta |
2018 | Knowledge and context in community interpreting : a situated cognition perspective | Albl-Mikasa, Michaela |
2018 | Challenges in studying interpreting, translation and English as a lingua franca (ITELF) | Albl-Mikasa, Michaela |
2018 | Due anni di NMT : cosa sta cambiando per chi vive di traduzione? | Riediger, Hellmut; Galati, Gabriele |