Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorRiediger, Hellmut-
dc.date.accessioned2018-09-19T06:45:35Z-
dc.date.available2018-09-19T06:45:35Z-
dc.date.issued2018-06-12-
dc.identifier.urihttp://www.fondazionemilano.eu/blogpress/weaver/?wpdmact=process&did=MTEuaG90bGluaw==de_CH
dc.identifier.urihttps://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/10810-
dc.descriptionhttp://www.fondazionemilano.eu/blogpress/weaver/2018/06/12/tradurre-col-computer/de_CH
dc.description.abstractQuando si parla di tecnologie informatiche per la traduzione, ci si riferisce in particolare a quei sistemi progettati appositamente per l’attività traduttiva, da quelli che pretendono di sostituire il traduttore (sistemi di traduzione automatica), a quelli che forniscono al traduttore strumenti per lo svolgimento di attività tradizionalmente svolte manualmente, quali vari tipi di analisi sul testo di partenza e/o di arrivo, la creazione, gestione e consultazione di glossari, le ricerche in corpora linguistici e la produzione del testo di arrivo.de_CH
dc.language.isoitde_CH
dc.publisherFondazione Milanode_CH
dc.relation.ispartofLaboratorio Weaverde_CH
dc.rightsNot specifiedde_CH
dc.subjectCAT-Toolsde_CH
dc.subjectTecnologie per la traduzionede_CH
dc.subject.ddc410.285: Computerlinguistikde_CH
dc.subject.ddc418.02: Translationswissenschaftde_CH
dc.titleTradurre col computer : dalla traduzione automatica al CAT e ritornode_CH
dc.typeBeitrag in Magazin oder Zeitungde_CH
dcterms.typeTextde_CH
zhaw.departementAngewandte Linguistikde_CH
zhaw.organisationalunitInstitut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED)de_CH
zhaw.funding.euNode_CH
zhaw.originated.zhawYesde_CH
zhaw.publication.statuspublishedVersionde_CH
Appears in collections:Publikationen Angewandte Linguistik

Files in This Item:
There are no files associated with this item.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.