Please use this identifier to cite or link to this item: https://doi.org/10.21256/zhaw-4027
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorMassey, Gary-
dc.contributor.authorKiraly, Don-
dc.contributor.authorHofmann, Sascha-
dc.date.accessioned2018-10-15T09:50:48Z-
dc.date.available2018-10-15T09:50:48Z-
dc.date.issued2018-
dc.identifier.isbn978-3-7329-0334-4de_CH
dc.identifier.isbn978-3-7329-9505-9de_CH
dc.identifier.urihttps://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/11781-
dc.description.abstractThis chapter is the product of parallel as well as joint efforts by the three authors to further develop collaborative approaches to learning and teaching with the aim of contributing to sustainable innovation in translator education. In the first part of the chapter, Don Kiraly introduces an abductive frame of reasoning and an interpretivist line of inquiry for investigating processes in translator education. He then presents some of the abductive milestones along his own research trajectory, focusing particularly on findings from three action research case studies that have fed into a post-positivist model of translator expertise emergence that all three authors of this chapter are now attemping to apply and enhance. In the second part of the chapter, Gary Massey takes an organisational perspective to pre-sent and discuss the applicability of the co-emergence concept to the continuing development of translator education programmes and institutions. He refers to measures that have been un-dertaken at IUED to foster curriculum development and organisational learning within the context of the model Kiraly proposes. In the third part, Sascha Hofmann outlines the genesis of a ‘translation agency simulator’, which he is currently developing at FTSK as an instructional tool for simulated translation project work. As will be explained in the discussion below, simulated translation project work can be seen to dovetail with both instruction in elementary domain-specific skills and concepts and complex authentic translation project work towards the end of a programme of study.de_CH
dc.language.isoende_CH
dc.publisherFrank & Timmede_CH
dc.relation.ispartofTranslation – Didaktik – Kompetenzde_CH
dc.rightsLicence according to publishing contractde_CH
dc.subjectTranslator educationde_CH
dc.subjectTranslation pedagogyde_CH
dc.subjectEmergencede_CH
dc.subjectCo-emergencede_CH
dc.subjectTranslation competence developmentde_CH
dc.subjectTranslator competencede_CH
dc.subjectAction researchde_CH
dc.subjectExperiential learningde_CH
dc.subjectOrganisational learningde_CH
dc.subjectOrganisational developmentde_CH
dc.subjectCollaborative learningde_CH
dc.subjectTranslation simulationde_CH
dc.subject.ddc418.02: Translationswissenschaftde_CH
dc.titleBeyond teaching : towards co-emergent praxis in translator educationde_CH
dc.typeBuchbeitragde_CH
dcterms.typeTextde_CH
zhaw.departementAngewandte Linguistikde_CH
zhaw.organisationalunitInstitut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED)de_CH
zhaw.publisher.placeBerlinde_CH
dc.identifier.doi10.21256/zhaw-4027-
zhaw.funding.euNode_CH
zhaw.originated.zhawYesde_CH
zhaw.pages.end64de_CH
zhaw.pages.start11de_CH
zhaw.parentwork.editorAhrens, Barbara-
zhaw.parentwork.editorHansen-Schirra, Silvia-
zhaw.parentwork.editorKrein-Kühle, Monika-
zhaw.parentwork.editorSchreiber, Michael-
zhaw.parentwork.editorWienen, Ursula-
zhaw.publication.statuspublishedVersionde_CH
zhaw.publication.reviewPeer review (Publikation)de_CH
zhaw.webfeedÜbersetzungswissenschaftde_CH
Appears in collections:Publikationen Angewandte Linguistik

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Kiraly_Massey_Hofmann_Beyond Teaching.pdfKiraly, Massey and Hofmann: Beyond Teaching2.73 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open
Show simple item record
Massey, G., Kiraly, D., & Hofmann, S. (2018). Beyond teaching : towards co-emergent praxis in translator education. In B. Ahrens, S. Hansen-Schirra, M. Krein-Kühle, M. Schreiber, & U. Wienen (Eds.), Translation – Didaktik – Kompetenz (pp. 11–64). Frank & Timme. https://doi.org/10.21256/zhaw-4027
Massey, G., Kiraly, D. and Hofmann, S. (2018) ‘Beyond teaching : towards co-emergent praxis in translator education’, in B. Ahrens et al. (eds) Translation – Didaktik – Kompetenz. Berlin: Frank & Timme, pp. 11–64. Available at: https://doi.org/10.21256/zhaw-4027.
G. Massey, D. Kiraly, and S. Hofmann, “Beyond teaching : towards co-emergent praxis in translator education,” in Translation – Didaktik – Kompetenz, B. Ahrens, S. Hansen-Schirra, M. Krein-Kühle, M. Schreiber, and U. Wienen, Eds. Berlin: Frank & Timme, 2018, pp. 11–64. doi: 10.21256/zhaw-4027.
MASSEY, Gary, Don KIRALY und Sascha HOFMANN, 2018. Beyond teaching : towards co-emergent praxis in translator education. In: Barbara AHRENS, Silvia HANSEN-SCHIRRA, Monika KREIN-KÜHLE, Michael SCHREIBER und Ursula WIENEN (Hrsg.), Translation – Didaktik – Kompetenz. Berlin: Frank & Timme. S. 11–64. ISBN 978-3-7329-0334-4
Massey, Gary, Don Kiraly, and Sascha Hofmann. 2018. “Beyond Teaching : Towards Co-Emergent Praxis in Translator Education.” In Translation – Didaktik – Kompetenz, edited by Barbara Ahrens, Silvia Hansen-Schirra, Monika Krein-Kühle, Michael Schreiber, and Ursula Wienen, 11–64. Berlin: Frank & Timme. https://doi.org/10.21256/zhaw-4027.
Massey, Gary, et al. “Beyond Teaching : Towards Co-Emergent Praxis in Translator Education.” Translation – Didaktik – Kompetenz, edited by Barbara Ahrens et al., Frank & Timme, 2018, pp. 11–64, https://doi.org/10.21256/zhaw-4027.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.