Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorAngelone, Erik-
dc.date.accessioned2019-04-17T15:02:03Z-
dc.date.available2019-04-17T15:02:03Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.issn1757-0417de_CH
dc.identifier.issn1750-399Xde_CH
dc.identifier.urihttps://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/16703-
dc.description.abstractThis article describes and contextualises how intercultural competence in translation can be empirically documented and assessed using a process-oriented dual methodology consisting of juxtaposed screen recording and think-aloud data. A discussion of how Byram’s (1997) triadic intercultural communicative competence model of knowledge, skills and attitudes maps onto directly observable translator behaviours is followed by the results of a small-scale pilot study, which exemplify how various facets of intercultural competence are manifest in contexts involving MA-level student translation of German culturemes into US English. Continuing in the spirit of previous behaviour-oriented approaches to empirically document intercultural competence in translation, this article foregrounds process-oriented training as a means by which to glean insight into learner strengths and weaknesses with the objective of fostering growth in this domain, thereby optimising a still largely elusive area within translation pedagogy.de_CH
dc.language.isoende_CH
dc.publisherTaylor & Francisde_CH
dc.relation.ispartofThe Interpreter and Translator Trainerde_CH
dc.rightsLicence according to publishing contractde_CH
dc.subjectScreen recordingde_CH
dc.subjectIntercultural competencede_CH
dc.subjectCulturemede_CH
dc.subjectProcess-oriented trainingde_CH
dc.subject.ddc418.02: Translationswissenschaftde_CH
dc.titleA process-oriented approach for documenting and gauging intercultural competence in translationde_CH
dc.typeBeitrag in wissenschaftlicher Zeitschriftde_CH
dcterms.typeTextde_CH
zhaw.departementAngewandte Linguistikde_CH
zhaw.organisationalunitInstitut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED)de_CH
dc.identifier.doi10.1080/1750399X.2016.1236560de_CH
zhaw.funding.euNode_CH
zhaw.issue3de_CH
zhaw.originated.zhawYesde_CH
zhaw.pages.end317de_CH
zhaw.pages.start304de_CH
zhaw.publication.statuspublishedVersionde_CH
zhaw.volume10de_CH
zhaw.publication.reviewPeer review (Publikation)de_CH
zhaw.webfeedÜbersetzungswissenschaftde_CH
Appears in collections:Publikationen Angewandte Linguistik

Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Show simple item record
Angelone, E. (2016). A process-oriented approach for documenting and gauging intercultural competence in translation. The Interpreter and Translator Trainer, 10(3), 304–317. https://doi.org/10.1080/1750399X.2016.1236560
Angelone, E. (2016) ‘A process-oriented approach for documenting and gauging intercultural competence in translation’, The Interpreter and Translator Trainer, 10(3), pp. 304–317. Available at: https://doi.org/10.1080/1750399X.2016.1236560.
E. Angelone, “A process-oriented approach for documenting and gauging intercultural competence in translation,” The Interpreter and Translator Trainer, vol. 10, no. 3, pp. 304–317, 2016, doi: 10.1080/1750399X.2016.1236560.
ANGELONE, Erik, 2016. A process-oriented approach for documenting and gauging intercultural competence in translation. The Interpreter and Translator Trainer. 2016. Bd. 10, Nr. 3, S. 304–317. DOI 10.1080/1750399X.2016.1236560
Angelone, Erik. 2016. “A Process-Oriented Approach for Documenting and Gauging Intercultural Competence in Translation.” The Interpreter and Translator Trainer 10 (3): 304–17. https://doi.org/10.1080/1750399X.2016.1236560.
Angelone, Erik. “A Process-Oriented Approach for Documenting and Gauging Intercultural Competence in Translation.” The Interpreter and Translator Trainer, vol. 10, no. 3, 2016, pp. 304–17, https://doi.org/10.1080/1750399X.2016.1236560.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.