Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorMassey, Gary-
dc.contributor.authorWieder, Regine-
dc.date.accessioned2019-10-16T13:55:33Z-
dc.date.available2019-10-16T13:55:33Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.urihttps://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/18414-
dc.description.abstractThe translation profession faces challenges that demand new competences and thus new approaches to translator education. In response to socio-ethical requirements for universal access to information, user-centred design (e.g. Suojanen et al. 2015) has gained prominence in translation service provision. At the same time, the advance of machine translation into translators’ routine cognitive work is stimulating demand for adaptive experts able to deliver added-value translation services and consultancy in areas like corporate communications, transcreation and intercultural mediation (e.g. Katan 2016, 2018; Liddicoat 2016; Massey & Ehrensberger-Dow 2017; Pedersen 2014). Such work transcends established disciplinary and professional boundaries, requiring translators to interact closely with specialists from diverse fields. Alongside more established collaborative areas like usability and media accessibility, these include international strategic and organisational communication, public relations and marketing (Massey & Wieder 2019). However, survey data on translators’ self-concept (e.g. Katan 2011, 2016; Massey & Wieder 2019) suggest that many professionals are not yet equipped to fill the roles such services demand. To empower them to do so, translator education should prepare students for the interprofessional work that presents viable futures for human translation (cf. Suojanen et al. 2018; Morón & Calvo 2018). A prime example is international organisational communication (Massey & Wieder 2019). After considering survey results on translators’ role perceptions, this paper presents and evaluates a medium-term initiative at the authors’ institution to develop a curriculum combining elements of translation and international organisational communication, already partially piloted in learning events involving students of both disciplines. The paper proceeds to recommend how existing competence profiles and curricular models can and should be re-weighted towards the strategic, adaptive, creative and ethical dimensions that will increasingly distinguish high-quality human translation in the next decade.de_CH
dc.language.isoende_CH
dc.publisherStellenbosch Universityde_CH
dc.rightsLicence according to publishing contractde_CH
dc.subjectInternational organisational communicationde_CH
dc.subjectTranslator profilesde_CH
dc.subjectTranslation pedagogyde_CH
dc.subjectTranslator educationde_CH
dc.subjectTranslation competencede_CH
dc.subjectInterprofessional convergencede_CH
dc.subjectStrategic communicationde_CH
dc.subjectCorporate communicationde_CH
dc.subject.ddc418.02: Translationswissenschaftde_CH
dc.titleEducating for an interprofessional future : translation and organisational communicationde_CH
dc.typeKonferenz: Sonstigesde_CH
dcterms.typeTextde_CH
zhaw.departementAngewandte Linguistikde_CH
zhaw.organisationalunitInstitut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED)de_CH
zhaw.conference.details9th Congress of the European Society for Translation Studies (EST 2019), Stellenbosch, South Africa, 9-13 September 2019de_CH
zhaw.funding.euNode_CH
zhaw.originated.zhawYesde_CH
zhaw.pages.end82de_CH
zhaw.pages.start81de_CH
zhaw.publication.statuspublishedVersionde_CH
zhaw.publication.reviewPeer review (Abstract)de_CH
zhaw.title.proceedingsBook of abstracts : EST congress 2019de_CH
zhaw.webfeedÜbersetzungswissenschaftde_CH
zhaw.author.additionalNode_CH
Appears in collections:Publikationen Angewandte Linguistik

Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Show simple item record
Massey, G., & Wieder, R. (2019). Educating for an interprofessional future : translation and organisational communication [Conference presentation]. Book of Abstracts : EST Congress 2019, 81–82.
Massey, G. and Wieder, R. (2019) ‘Educating for an interprofessional future : translation and organisational communication’, in Book of abstracts : EST congress 2019. Stellenbosch University, pp. 81–82.
G. Massey and R. Wieder, “Educating for an interprofessional future : translation and organisational communication,” in Book of abstracts : EST congress 2019, 2019, pp. 81–82.
MASSEY, Gary und Regine WIEDER, 2019. Educating for an interprofessional future : translation and organisational communication. In: Book of abstracts : EST congress 2019. Conference presentation. Stellenbosch University. 2019. S. 81–82
Massey, Gary, and Regine Wieder. 2019. “Educating for an Interprofessional Future : Translation and Organisational Communication.” Conference presentation. In Book of Abstracts : EST Congress 2019, 81–82. Stellenbosch University.
Massey, Gary, and Regine Wieder. “Educating for an Interprofessional Future : Translation and Organisational Communication.” Book of Abstracts : EST Congress 2019, Stellenbosch University, 2019, pp. 81–82.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.