Publication type: | Conference paper |
Type of review: | Peer review (publication) |
Title: | The case for Easy Italian : an empirical study on the impact of translators’ strategies on text comprehensibility |
Authors: | Carrer, Luisa |
et. al: | No |
Proceedings: | Proceedings of the 3rd Swiss Conference on Barrier-free Communication |
Editors of the parent work: | Jekat, Susanne Johanna Steffen, Puhl Lintner, Alexa |
Page(s): | 141 |
Pages to: | 150 |
Conference details: | 3rd Swiss Conference on Barrier-free Communication (BfC 2020), Winterthur (online), 29 June - 4 July 2020 |
Issue Date: | 2021 |
Publisher / Ed. Institution: | ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften |
Publisher / Ed. Institution: | Winterthur |
Language: | English |
Subjects: | Easy Language; Leichte Sprache Italienisch; Accessible Communication; Intellectual disability |
Subject (DDC): | 418.0087: Barrier-free communication 418.02: Translating and interpreting |
Abstract: | Easy Language is an essential instrument of inclusion for people who would otherwise be excluded from access to written information and full participation in society. Translation into Easy Italian is still under-researched. This study aims to fill this gap and advocates for greater attention from the academic community. Both quantitative and qualitative methods are used to analyse (1) what strategies translators employ when translating from Standard into Easy Italian, and (2) whether these strategies facilitate reading comprehension of Easy Italian texts to people with intellectual disabilities. It is concluded that, on the one hand, standards for Easy Language are essential to guide the translator’s work. On the other hand, high comprehensibility can only be achieved through a careful consideration of the target communicative situation. |
URI: | https://doi.org/10.21256/zhaw-3001 https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/22614 |
Fulltext version: | Published version |
License (according to publishing contract): | Licence according to publishing contract |
Departement: | Applied Linguistics |
Organisational Unit: | Institute of Translation and Interpreting (IUED) |
Published as part of the ZHAW project: | Konzept und Umsetzung eines Schweizer Zentrums für Barrierefreie Kommunikation |
Appears in collections: | Publikationen Angewandte Linguistik |
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Show full item record
Carrer, L. (2021). The case for Easy Italian : an empirical study on the impact of translators’ strategies on text comprehensibility [Conference paper]. In S. J. Jekat, P. Steffen, & A. Lintner (Eds.), Proceedings of the 3rd Swiss Conference on Barrier-free Communication (pp. 141–150). ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften. https://doi.org/10.21256/zhaw-3001
Carrer, L. (2021) ‘The case for Easy Italian : an empirical study on the impact of translators’ strategies on text comprehensibility’, in S.J. Jekat, P. Steffen, and A. Lintner (eds) Proceedings of the 3rd Swiss Conference on Barrier-free Communication. Winterthur: ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften, pp. 141–150. Available at: https://doi.org/10.21256/zhaw-3001.
L. Carrer, “The case for Easy Italian : an empirical study on the impact of translators’ strategies on text comprehensibility,” in Proceedings of the 3rd Swiss Conference on Barrier-free Communication, 2021, pp. 141–150. [Online]. Available: https://doi.org/10.21256/zhaw-3001
CARRER, Luisa, 2021. The case for Easy Italian : an empirical study on the impact of translators’ strategies on text comprehensibility. In: Susanne Johanna JEKAT, Puhl STEFFEN und Alexa LINTNER (Hrsg.), Proceedings of the 3rd Swiss Conference on Barrier-free Communication [online]. Conference paper. Winterthur: ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften. 2021. S. 141–150. Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-3001
Carrer, Luisa. 2021. “The Case for Easy Italian : An Empirical Study on the Impact of Translators’ Strategies on Text Comprehensibility.” Conference paper. In Proceedings of the 3rd Swiss Conference on Barrier-Free Communication, edited by Susanne Johanna Jekat, Puhl Steffen, and Alexa Lintner, 141–50. Winterthur: ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften. https://doi.org/10.21256/zhaw-3001.
Carrer, Luisa. “The Case for Easy Italian : An Empirical Study on the Impact of Translators’ Strategies on Text Comprehensibility.” Proceedings of the 3rd Swiss Conference on Barrier-Free Communication, edited by Susanne Johanna Jekat et al., ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften, 2021, pp. 141–50, https://doi.org/10.21256/zhaw-3001.
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.