Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorGieshoff, Anne Catherine-
dc.date.accessioned2021-09-18T12:55:53Z-
dc.date.available2021-09-18T12:55:53Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.urihttp://ylmp2021.amu.edu.pl/wp-content/uploads/2021/04/BoA_YLMP2021.pdfde_CH
dc.identifier.urihttps://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/23142-
dc.description.abstractThe question of what expertise in interpreting is has sparked numerous studies. These studies do not only suggest that expert interpreters perform generally better than novices (Dillinger, 1990), but also that they are more successful in dealing with “problem triggers”, such as complex sentence structures (Liu, Schallert, & Carroll, 2004), fast speech (Rosendo & Galván, 2019) or high information density (Hild, 2015). Gile’s Effort models suggest that the superiority of experienced interpreters does not result from lower cognitive effort, but rather from a better coordination of cognitive resources (Gile, 2009; Liu, 2009). The question whether expert interpreters indeed find interpreting less effortful than novice interpreters, however, received less attention. Ongoing data collection in the SNSF-funded CLINT project (Cognitive load in interpreting and translation) allows us to address this question. At the YMLP, I will present a first set of data of 7 professional and 7 student interpreters for the investigation of the effect of expertise on interpreting. The participants, all German native speakers, interpreted a speech from English to German. The source speech is an authentic speech that was delivered at a conference on energy-related matters. It was recorded, transcribed and re-spoken by a Canadian native speaker in order to obtain clear sound without ambient noise. After interpretation, participants assessed the cognitive demands or the effort they perceived to be involved in the task by means of the NASA-TXL (Hart & Staveland, 1988). Based on previous studies, we expect to find higher interpreting quality in expert than in novice interpreters but no difference between experts’ and novices’ effort ratings as predicted by Gile’s Effort models. In order to triangulate interpreting quality ratings and participants’ effort ratings, we developed a new method for the quantitative assessment of sense consistency and completeness of a target speech over time. Sense consistency and completeness, although reflecting the multidimensional concept of interpreting quality only partially, are regarded by interpreters (Tiselius, 2010; Zwischenberger, 2010) and users (Pradas Macías, 2006) as two major aspects of interpreting quality. The newly designed method has been used on a first set of data and will be presented alongside participants’ effort ratings.de_CH
dc.language.isoende_CH
dc.publisherAdam Mickiewicz Universityde_CH
dc.rightsLicence according to publishing contractde_CH
dc.subjectSimultaneous interpretingde_CH
dc.subjectExpertisede_CH
dc.subjectInterpreting qualityde_CH
dc.subjectCognitive effortde_CH
dc.subject.ddc418.02: Translationswissenschaftde_CH
dc.titleInterpreting quality and effort in expert and novice interpretersde_CH
dc.typeKonferenz: Sonstigesde_CH
dcterms.typeTextde_CH
zhaw.departementAngewandte Linguistikde_CH
zhaw.organisationalunitInstitut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED)de_CH
zhaw.publisher.placePoznańde_CH
zhaw.conference.details7th Young Linguists’ Meeting in Poznań : Rethinking language and identity in the multilingual world, Poznań, Poland, 23-25 April 2021de_CH
zhaw.funding.euNode_CH
zhaw.originated.zhawYesde_CH
zhaw.pages.end48de_CH
zhaw.pages.start47de_CH
zhaw.publication.statuspublishedVersionde_CH
zhaw.publication.reviewPeer review (Abstract)de_CH
zhaw.title.proceedingsYLMP 2021 : Book of Abstractsde_CH
zhaw.webfeedDolmetschwissenschaftde_CH
zhaw.funding.zhawCognitive Load in Interpreting and Translation (CLINT)de_CH
zhaw.author.additionalNode_CH
zhaw.display.portraitYesde_CH
Appears in collections:Publikationen Angewandte Linguistik

Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Show simple item record
Gieshoff, A. C. (2021). Interpreting quality and effort in expert and novice interpreters [Conference presentation]. YLMP 2021 : Book of Abstracts, 47–48. http://ylmp2021.amu.edu.pl/wp-content/uploads/2021/04/BoA_YLMP2021.pdf
Gieshoff, A.C. (2021) ‘Interpreting quality and effort in expert and novice interpreters’, in YLMP 2021 : Book of Abstracts. Poznań: Adam Mickiewicz University, pp. 47–48. Available at: http://ylmp2021.amu.edu.pl/wp-content/uploads/2021/04/BoA_YLMP2021.pdf.
A. C. Gieshoff, “Interpreting quality and effort in expert and novice interpreters,” in YLMP 2021 : Book of Abstracts, 2021, pp. 47–48. [Online]. Available: http://ylmp2021.amu.edu.pl/wp-content/uploads/2021/04/BoA_YLMP2021.pdf
GIESHOFF, Anne Catherine, 2021. Interpreting quality and effort in expert and novice interpreters. In: YLMP 2021 : Book of Abstracts [online]. Conference presentation. Poznań: Adam Mickiewicz University. 2021. S. 47–48. Verfügbar unter: http://ylmp2021.amu.edu.pl/wp-content/uploads/2021/04/BoA_YLMP2021.pdf
Gieshoff, Anne Catherine. 2021. “Interpreting Quality and Effort in Expert and Novice Interpreters.” Conference presentation. In YLMP 2021 : Book of Abstracts, 47–48. Poznań: Adam Mickiewicz University. http://ylmp2021.amu.edu.pl/wp-content/uploads/2021/04/BoA_YLMP2021.pdf.
Gieshoff, Anne Catherine. “Interpreting Quality and Effort in Expert and Novice Interpreters.” YLMP 2021 : Book of Abstracts, Adam Mickiewicz University, 2021, pp. 47–48, http://ylmp2021.amu.edu.pl/wp-content/uploads/2021/04/BoA_YLMP2021.pdf.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.