Please use this identifier to cite or link to this item:
|Publication type:||Article in scientific journal|
|Type of review:||Peer review (publication)|
|Title:||Stress, cognitive, emotional and ergonomic demands in interpreting and translation|
|Authors:||Gieshoff, Anne Catherine|
Hunziker Heeb, Andrea
|Published in:||Cognitive Linguistic Studies|
|Publisher / Ed. Institution:||John Benjamins|
|Subjects:||Translation; Interpreting; Meta-review; Stress|
|Subject (DDC):||155: Differential and developmental psychology |
418.02: Translating and interpreting
|Abstract:||The autonomic nervous system is responsible for modulating peripheral functions in the human body and consists of sympathetic and parasympathetic branches. Its activation affects, among other things, heart rate, respiratory rate, salivation, perspiration, pupillary dilation, and blink rate. For some years now, physiological measurements have found their way into interpreting and translation studies to investigate, in particular, cognitive, emotional and ergonomic demands and stress in translating, interpreting and post-editing. We conducted a meta-review of publications from 1990 until 2020 in order to investigate the relevance of (a) the four constructs of emotional, cognitive and ergonomic demands and physiological stress and of (b) physiological data for translation and interpreting research. With our selection of search terms, we identified 369 publications investigating one of the four constructs, of which 28 use physiological data. Analysis of the 28 studies shows a tendency towards triangulating physiological with other types of data, which reflects the complexity of the investigated tasks and constructs. Moreover, there seems to be an effort to increase sample size, which is an important step towards more robust results in quantitative research in the field.|
|Fulltext version:||Accepted version|
|License (according to publishing contract):||Licence according to publishing contract|
|Organisational Unit:||Institute of Translation and Interpreting (IUED)|
|Appears in collections:||Publikationen Angewandte Linguistik|
Files in This Item:
|2021_Gieshoff-Lehr-HunzikerHeeb_Stress-cognitive-emotional-ergonomic-demands-in-TIS.pdf||Accepted Version||586.12 kB||Adobe PDF|
Show full item record
Gieshoff, A. C., Lehr, C., & Hunziker Heeb, A. (2021). Stress, cognitive, emotional and ergonomic demands in interpreting and translation. Cognitive Linguistic Studies, 8(2), 404–439. https://doi.org/10.1075/cogls.00084.gie
Gieshoff, A.C., Lehr, C. and Hunziker Heeb, A. (2021) ‘Stress, cognitive, emotional and ergonomic demands in interpreting and translation’, Cognitive Linguistic Studies, 8(2), pp. 404–439. Available at: https://doi.org/10.1075/cogls.00084.gie.
A. C. Gieshoff, C. Lehr, and A. Hunziker Heeb, “Stress, cognitive, emotional and ergonomic demands in interpreting and translation,” Cognitive Linguistic Studies, vol. 8, no. 2, pp. 404–439, Nov. 2021, doi: 10.1075/cogls.00084.gie.
Gieshoff, Anne Catherine, et al. “Stress, Cognitive, Emotional and Ergonomic Demands in Interpreting and Translation.” Cognitive Linguistic Studies, vol. 8, no. 2, Nov. 2021, pp. 404–39, https://doi.org/10.1075/cogls.00084.gie.
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.