Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorBale, Richard James-
dc.contributor.authorEhrensberger-Dow, Maureen-
dc.contributor.authorPescia De Lellis, Lorenza-
dc.date.accessioned2018-01-31T15:42:13Z-
dc.date.available2018-01-31T15:42:13Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.isbn978-3-0343-2580-6de_CH
dc.identifier.urihttps://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/2382-
dc.description.abstractWith an increased societal focus on issues such as climate change, the way governments communicate with their citizens about energy policy has grown in importance. The complexity of Switzerland’s official multilingualism makes this process worthy of critical consideration. In particular, the federal government website presents an interesting test case of the extent to which communication about energy policy is balanced in terms of the four Swiss national languages and whether such information is accessible to those who are not proficient in any of them (e.g. many non-Swiss media). The quantitative data are supplemented with a qualitative analysis of two key terms in Swiss energy policy. Finally, implications for government-citizen communication are discussed from a translation perspective.de_CH
dc.language.isoende_CH
dc.publisherPeter Langde_CH
dc.relation.ispartofEnergiediskurs : Perspektiven auf Sprache und Kommunikation im Kontext der Energiewendede_CH
dc.relation.ispartofseriesSprache in Kommunikation und Mediende_CH
dc.rightsLicence according to publishing contractde_CH
dc.subjectEnergiediskurse Publikationde_CH
dc.subjectWebsitesde_CH
dc.subjectSwitzerlandde_CH
dc.subjectMultilingualismde_CH
dc.subject.ddc333.79: Energiede_CH
dc.subject.ddc418.02: Translationswissenschaftde_CH
dc.titleSwiss energy policy in translationde_CH
dc.typeBuchbeitragde_CH
dcterms.typeTextde_CH
zhaw.departementAngewandte Linguistikde_CH
zhaw.organisationalunitInstitut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED)de_CH
zhaw.publisher.placeBernde_CH
zhaw.funding.euNode_CH
zhaw.originated.zhawYesde_CH
zhaw.pages.end197de_CH
zhaw.pages.start177de_CH
zhaw.parentwork.editorRosenberger Staub, Nicole-
zhaw.parentwork.editorKleinberger, Ulla-
zhaw.publication.statuspublishedVersionde_CH
zhaw.series.number10de_CH
zhaw.publication.reviewEditorial reviewde_CH
zhaw.webfeedÜbersetzungswissenschaftde_CH
Appears in collections:Publikationen Angewandte Linguistik

Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Show simple item record
Bale, R. J., Ehrensberger-Dow, M., & Pescia De Lellis, L. (2017). Swiss energy policy in translation. In N. Rosenberger Staub & U. Kleinberger (Eds.), Energiediskurs : Perspektiven auf Sprache und Kommunikation im Kontext der Energiewende (pp. 177–197). Peter Lang.
Bale, R.J., Ehrensberger-Dow, M. and Pescia De Lellis, L. (2017) ‘Swiss energy policy in translation’, in N. Rosenberger Staub and U. Kleinberger (eds) Energiediskurs : Perspektiven auf Sprache und Kommunikation im Kontext der Energiewende. Bern: Peter Lang, pp. 177–197.
R. J. Bale, M. Ehrensberger-Dow, and L. Pescia De Lellis, “Swiss energy policy in translation,” in Energiediskurs : Perspektiven auf Sprache und Kommunikation im Kontext der Energiewende, N. Rosenberger Staub and U. Kleinberger, Eds. Bern: Peter Lang, 2017, pp. 177–197.
BALE, Richard James, Maureen EHRENSBERGER-DOW und Lorenza PESCIA DE LELLIS, 2017. Swiss energy policy in translation. In: Nicole ROSENBERGER STAUB und Ulla KLEINBERGER (Hrsg.), Energiediskurs : Perspektiven auf Sprache und Kommunikation im Kontext der Energiewende. Bern: Peter Lang. S. 177–197. ISBN 978-3-0343-2580-6
Bale, Richard James, Maureen Ehrensberger-Dow, and Lorenza Pescia De Lellis. 2017. “Swiss Energy Policy in Translation.” In Energiediskurs : Perspektiven Auf Sprache Und Kommunikation Im Kontext Der Energiewende, edited by Nicole Rosenberger Staub and Ulla Kleinberger, 177–97. Bern: Peter Lang.
Bale, Richard James, et al. “Swiss Energy Policy in Translation.” Energiediskurs : Perspektiven Auf Sprache Und Kommunikation Im Kontext Der Energiewende, edited by Nicole Rosenberger Staub and Ulla Kleinberger, Peter Lang, 2017, pp. 177–97.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.