Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Broger, Cindy | - |
dc.contributor.author | Scheidegger, Svenja | - |
dc.contributor.author | Aegler, Barbara | - |
dc.contributor.author | Senn, Daniela | - |
dc.date.accessioned | 2023-04-19T14:50:04Z | - |
dc.date.available | 2023-04-19T14:50:04Z | - |
dc.date.issued | 2022-03 | - |
dc.identifier.issn | 1861-6348 | de_CH |
dc.identifier.issn | 1861-6356 | de_CH |
dc.identifier.uri | https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/27671 | - |
dc.description.abstract | In den letzten Jahren haben in industrialisierten Ländern Arbeitsabwesenheiten aufgrund von Work related upper extremity disorders (WRUED) stark zugenommen. Diese arbeitsbedingten muskuloskelettalen Beschwerden der oberen Extremitäten können biomechanische, ergonomische und psychosoziale Ursachen haben. Das Assessment Workstyle Short Form von Feuerstein und Nicholas (2006) erfasst die multifaktoriellen Einflüsse, die mit der Entstehung von WRUED in Zusammenhang gebracht werden. Ziel des Vorhabens war es, eine deutsche Übersetzung und kulturelle Adaptation des Assessments für den deutschsprachigen Raum zu erarbeiten. | de_CH |
dc.language.iso | de | de_CH |
dc.publisher | Schulz-Kirchner | de_CH |
dc.relation.ispartof | Ergoscience | de_CH |
dc.rights | Licence according to publishing contract | de_CH |
dc.subject | Workstyle Short Form | de_CH |
dc.subject | Arbeitsverhalten | de_CH |
dc.subject | Assessment der Ergotherapie | de_CH |
dc.subject | Muskuloskelettale Erkrankungen der oberen Extremitäten | de_CH |
dc.subject | Transkulturelle Adaptation | de_CH |
dc.subject.ddc | 615.8515: Ergotherapie | de_CH |
dc.title | Deutsche Übersetzung und interkulturelle Adaptation des Workstyle Short Form | de_CH |
dc.type | Beitrag in wissenschaftlicher Zeitschrift | de_CH |
dcterms.type | Text | de_CH |
zhaw.departement | Gesundheit | de_CH |
zhaw.organisationalunit | Institut für Ergotherapie (IER) | de_CH |
dc.identifier.doi | 10.2443/skv-s-2022-54020220102 | de_CH |
zhaw.funding.eu | No | de_CH |
zhaw.issue | 1 | de_CH |
zhaw.originated.zhaw | Yes | de_CH |
zhaw.pages.end | 19 | de_CH |
zhaw.pages.start | 11 | de_CH |
zhaw.publication.status | publishedVersion | de_CH |
zhaw.volume | 17 | de_CH |
zhaw.publication.review | Peer review (Publikation) | de_CH |
zhaw.author.additional | No | de_CH |
zhaw.display.portrait | Yes | de_CH |
Appears in collections: | Publikationen Gesundheit |
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Show simple item record
Broger, C., Scheidegger, S., Aegler, B., & Senn, D. (2022). Deutsche Übersetzung und interkulturelle Adaptation des Workstyle Short Form. Ergoscience, 17(1), 11–19. https://doi.org/10.2443/skv-s-2022-54020220102
Broger, C. et al. (2022) ‘Deutsche Übersetzung und interkulturelle Adaptation des Workstyle Short Form’, Ergoscience, 17(1), pp. 11–19. Available at: https://doi.org/10.2443/skv-s-2022-54020220102.
C. Broger, S. Scheidegger, B. Aegler, and D. Senn, “Deutsche Übersetzung und interkulturelle Adaptation des Workstyle Short Form,” Ergoscience, vol. 17, no. 1, pp. 11–19, Mar. 2022, doi: 10.2443/skv-s-2022-54020220102.
BROGER, Cindy, Svenja SCHEIDEGGER, Barbara AEGLER und Daniela SENN, 2022. Deutsche Übersetzung und interkulturelle Adaptation des Workstyle Short Form. Ergoscience. März 2022. Bd. 17, Nr. 1, S. 11–19. DOI 10.2443/skv-s-2022-54020220102
Broger, Cindy, Svenja Scheidegger, Barbara Aegler, and Daniela Senn. 2022. “Deutsche Übersetzung und interkulturelle Adaptation des Workstyle Short Form.” Ergoscience 17 (1): 11–19. https://doi.org/10.2443/skv-s-2022-54020220102.
Broger, Cindy, et al. “Deutsche Übersetzung und interkulturelle Adaptation des Workstyle Short Form.” Ergoscience, vol. 17, no. 1, Mar. 2022, pp. 11–19, https://doi.org/10.2443/skv-s-2022-54020220102.
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.