Publication type: Article in scientific journal
Type of review: Peer review (publication)
Title: Piktogramme zur Erfassung der Schmerzqualität bei fremdsprachigen Patient_innen : ein Praxisentwicklungsprojekt
Authors: Bachmann-Windler, Antje
Heine, Michelle
Ernst, Jutta
Koch, Astrid
et. al: No
DOI: 10.1024/1012-5302/a000941
Published in: Pflege
Volume(Issue): 37
Issue: 1
Page(s): 49
Pages to: 55
Issue Date: Feb-2024
Publisher / Ed. Institution: Hogrefe
ISSN: 1012-5302
1664-283X
Language: German
Subjects: Piktogramm; Qualitätsentwicklung; Schmerzassessment; Sprachbarriere; Language barrier; Nonverbal communication; Nonverbale Kommunikation; Pain assessment; Pictogram; Quality improvement; Humans; Pain; Quality Improvement; Language
Subject (DDC): 302.2: Communication
616: Internal medicine and diseases
Abstract: Hintergrund: Numerische Assessmentinstrumente ermöglichen fremdsprachigen Patient_innen, ihren Schmerz zu quantifizieren. Für eine vollständige Einschätzung der Schmerzsituation ist jedoch auch die Beschreibung der Schmerzqualität wichtig. Problemstellung: Um die Schmerzqualität vollständig zu erfassen, fehlte dem Behandlungsteam ein Hilfsmittel. Zielsetzung: Fremdsprachige Patient_innen können ihren Schmerz dem Behandlungsteam vermitteln und sind aktiv in den Behandlungsprozess einbezogen. Das Behandlungsteam entwickelt Hilfsmittel zur Erfassung der Schmerzqualität und reflektiert seine Erfahrungen. Methode: In einem Praxisentwicklungsprojekt wurden Piktogramme des Iconic Pain Assessment Tool 2 (IPAT2) zur Erfassung der Schmerzqualität gewählt. Die Piktogramme wurden alltagstauglich aufbereitet, getestet und evaluiert. Ergebnisse: Mithilfe der Piktogramme wurde die Schmerzqualität bei 72 Patient_innen fast 50 % häufiger dokumentiert als vor dem Projekt. Das Pflegeteam erlebte IPAT2 als hilfreich zur Informationsgewinnung und Vertiefung der Beziehungsqualität. Ein Gefühl des Gesehen- und Verstandenwerdens entstand. Diskussion: Piktogramme sind eine valide Methode zur nonverbalen Schmerzerfassung. Jedoch besteht die Gefahr von Verständnisschwierigkeiten. Das Projekt erlaubte lediglich eine Außeneinschätzung des Patient_innenempfindens. Eine empirische Untersuchung der Patient_innensicht wäre wünschenswert. Schlussfolgerungen: Piktogramme sollten bei der Kommunikation mit fremdsprachigen Patient_innen eingesetzt und weiterentwickelt werden. Pictograms for assessing pain quality in foreign language-speaking patients: a quality improvement study Abstract. Background: Numerical assessment instruments allow foreign language patients to quantify their pain. However, for a complete assessment of the pain situation, the description of pain quality is also important. Problem: To assess pain quality completely, the treatment team lacked a tool. Objective: Foreign language-speaking patients can communicate their pain to the treatment team and are actively involved in the treatment process. The treatment team develops tools for recording the quality of pain and reflects on their experiences. Method: In a practice development project, pictograms of the Iconic Pain Assessment Tool 2 (IPAT2) where chosen to assess pain quality. The pictograms were prepared for everyday use, tested, and evaluated. Results: With the help of pictograms, quality of pain of 72 patients was documented almost 50% more frequently than before the study. The nursing team experienced IPAT2 as helpful in obtaining information and deepening the quality of the relationship. A feeling of being seen and understood emerged. Discussion: Pictograms are a valid method for nonverbal pain assessment. However, there is a risk of misunderstanding. The study only allowed an external assessment of patient's perceptions. An empirical investigation of the patient's view would be desirable. Conclusions: Further use and development of pictograms for communicating with foreign language-speaking patients are recommended.
Further description: Text in deutscher Sprache, Titel, Abstract und Keywords ebenfalls in englischer Sprache verfügbar
URI: https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/29896
Fulltext version: Published version
License (according to publishing contract): Licence according to publishing contract
Departement: School of Health Sciences
Organisational Unit: Institute of Nursing (IPF)
Appears in collections:Publikationen Gesundheit

Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Show full item record
Bachmann-Windler, A., Heine, M., Ernst, J., & Koch, A. (2024). Piktogramme zur Erfassung der Schmerzqualität bei fremdsprachigen Patient_innen : ein Praxisentwicklungsprojekt. Pflege, 37(1), 49–55. https://doi.org/10.1024/1012-5302/a000941
Bachmann-Windler, A. et al. (2024) ‘Piktogramme zur Erfassung der Schmerzqualität bei fremdsprachigen Patient_innen : ein Praxisentwicklungsprojekt’, Pflege, 37(1), pp. 49–55. Available at: https://doi.org/10.1024/1012-5302/a000941.
A. Bachmann-Windler, M. Heine, J. Ernst, and A. Koch, “Piktogramme zur Erfassung der Schmerzqualität bei fremdsprachigen Patient_innen : ein Praxisentwicklungsprojekt,” Pflege, vol. 37, no. 1, pp. 49–55, Feb. 2024, doi: 10.1024/1012-5302/a000941.
BACHMANN-WINDLER, Antje, Michelle HEINE, Jutta ERNST und Astrid KOCH, 2024. Piktogramme zur Erfassung der Schmerzqualität bei fremdsprachigen Patient_innen : ein Praxisentwicklungsprojekt. Pflege. Februar 2024. Bd. 37, Nr. 1, S. 49–55. DOI 10.1024/1012-5302/a000941
Bachmann-Windler, Antje, Michelle Heine, Jutta Ernst, and Astrid Koch. 2024. “Piktogramme zur Erfassung der Schmerzqualität bei fremdsprachigen Patient_innen : ein Praxisentwicklungsprojekt.” Pflege 37 (1): 49–55. https://doi.org/10.1024/1012-5302/a000941.
Bachmann-Windler, Antje, et al. “Piktogramme zur Erfassung der Schmerzqualität bei fremdsprachigen Patient_innen : ein Praxisentwicklungsprojekt.” Pflege, vol. 37, no. 1, Feb. 2024, pp. 49–55, https://doi.org/10.1024/1012-5302/a000941.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.