Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorHohenstein, Christiane-
dc.date.accessioned2024-03-15T15:17:51Z-
dc.date.available2024-03-15T15:17:51Z-
dc.date.issued2023-12-06-
dc.identifier.urihttps://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/30229-
dc.description.abstractMein grundlegender Artikel „Inklusiv schreiben und sprechen an der Schnittstelle von Denkstil und Wissenschaftskommunikation“ behandelt Situationen in der akademischen Zusammenarbeit, im akademischen Lehr-Lern-Diskurs und in der vertexteten und vertextenden Auseinandersetzung mit der deutschen Sprache als einer genuslastigen Wissenschaftssprache. Er macht deutlich, dass Situationen der Zusammenarbeit und des Lehrens und Lernens in den Wissenschaften verdeckt oder offen Exklusion schaffen können. Meine These ist, dass ein Fokus auf das Herstellen eines kooperativen Handlungssystems hilft, um in solchen Situationen Teilhabe und Inklusion herzustellen, und zwar über mehrere Stufen der Kooperativität. Um das zu können, um zu erkennen, dass man Kooperation eigens herstellen muss, muss man zuerst verstehen und akzeptieren, dass man in der Handlungssituation keinen gemeinsamen Common Ground selbstverständlich in Anspruch nehmen kann. Das ist keine schöne Erfahrung, denn man muss sich eingestehen, dass man nicht das Gute und Richtige getan hat, obwohl man davon ausging, genau das zu tun. Aber die eigenen Standards, die Erwartungen und Handlungsmöglichkeiten funktionieren plötzlich nicht mehr. Und genau dies ist eine zentrale Schnittstelle zur interkulturellen Kommunikation. Im Aufsatz bin ich von Situationen ausgegangen, die nicht mit Inklusion im engen oder klassischen Sinn zu tun haben. Inklusion im engen oder klassischen Sinn bezieht sich auf Menschen mit Behinderung, und richtet sich darauf, Barrieren oder Hindernisse zu identifizieren und abzubauen, physisch-baulich, mental-psychisch in unserem Denken und in der Sprache. Inklusion im klassischen Sinn wird klassischerweise nicht mit Interkulturalität oder interkultureller Kommunikation in Verbindung gebracht. Um diese Schnittstelle geht es mir heute.de_CH
dc.language.isodede_CH
dc.rightsNot specifiedde_CH
dc.subjectInterkulturalitätde_CH
dc.subjectKommunikationde_CH
dc.subjectInklusionde_CH
dc.subjectSprachdiversitätde_CH
dc.subjectGendergerechte Sprachede_CH
dc.subject.ddc418.0087: Barrierefreie Kommunikationde_CH
dc.titleInterkulturelle Kommunikation und inklusive Sprache – Schnittstellen und Fragen : Vortrag im Kolloquium Uni Lausanne, Germanistikde_CH
dc.typeVorlesungde_CH
dcterms.typeTextde_CH
zhaw.departementAngewandte Linguistikde_CH
zhaw.organisationalunitInstitute of Language Competence (ILC)de_CH
zhaw.originated.zhawYesde_CH
zhaw.webfeedInterkulturalität und Sprachdiversitätde_CH
zhaw.funding.zhawSprachliche und ergotherapeutische Förderung Unterstützter Kommunikation junger Erwachsenerde_CH
zhaw.author.additionalNode_CH
zhaw.display.portraitYesde_CH
Appears in collections:Publikationen Angewandte Linguistik

Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Show simple item record
Hohenstein, C. (2023). Interkulturelle Kommunikation und inklusive Sprache – Schnittstellen und Fragen : Vortrag im Kolloquium Uni Lausanne, Germanistik.
Hohenstein, C. (2023) Interkulturelle Kommunikation und inklusive Sprache – Schnittstellen und Fragen : Vortrag im Kolloquium Uni Lausanne, Germanistik.
C. Hohenstein, Interkulturelle Kommunikation und inklusive Sprache – Schnittstellen und Fragen : Vortrag im Kolloquium Uni Lausanne, Germanistik. 2023.
HOHENSTEIN, Christiane, 2023. Interkulturelle Kommunikation und inklusive Sprache – Schnittstellen und Fragen : Vortrag im Kolloquium Uni Lausanne, Germanistik
Hohenstein, Christiane. 2023. Interkulturelle Kommunikation und inklusive Sprache – Schnittstellen und Fragen : Vortrag im Kolloquium Uni Lausanne, Germanistik.
Hohenstein, Christiane. Interkulturelle Kommunikation und inklusive Sprache – Schnittstellen und Fragen : Vortrag im Kolloquium Uni Lausanne, Germanistik. 2023.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.