Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorPage, Julie-
dc.contributor.authorSchulze, Christina-
dc.contributor.authorHarr, Michael-
dc.contributor.authorKünzle, Christoph-
dc.date.accessioned2018-04-03T13:15:15Z-
dc.date.available2018-04-03T13:15:15Z-
dc.date.issued2010-
dc.identifier.issn1610–7268de_CH
dc.identifier.urihttp://www.medizin.uni-halle.de/fileadmin/Bereichsordner/Institute/GesundheitsPflegewissenschaften/Hallesche_Beitr%C3%A4ge_und_EBN/Halle-PfleGe-08-32.pdfde_CH
dc.identifier.urihttps://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/4609-
dc.description.abstractIn accordance with the professionalisation of health professions such as occupational therapy and the call for evidencebased practice the need for reliable and valid assessments has risen. However, often such instruments lack in German. As many assessments have been developed in the US, i.e. in English one may consider translating and crossculturally validating assessments for German. The aim of this contribution is to illustrate this procedure. Based on our experiences with adapting and validating the »Pediatric Evaluation of Disability Inventory« (PEDI) the process will be discussed and aspects to consider pointed out. Hintergrund: Der Ruf nach einer Evidenzbasierten Praxis im Gesundheitswesen hat u.a. dazu geführt, dass therapeutische Interventionen hinsichtlich ihrer Effektivität untersucht werden. Um die Wirksamkeit einer Intervention zu beweisen, muss das Ergebnis einer Intervention gemessen werden. Hierfür sind valide und reliable Instrumente notwendig. Wenn keine Instrumente in einer bestimmten Sprache existieren, kann entweder ein neues Instrument entwickelt oder ein bereits bestehendes Instrument übersetzt, transkulturell adaptiert und validiert werden. Ziele der Präsentation: Darstellung des Vorgehens anhand eines Instruments aus der Geriatrie, dem Functional Autonomy Measurement System (SMAF). Sensibilisierung auf das Ausmass des Prozesses. Inhalte: Bedeutung von validen und reliablen Instrumenten für eine Evidenzbasierte Praxis. Vor und Nachteile der Übersetzung eines bereits bestehenden Instruments. Auswahl eines Instruments. Darstellung der einzelnen Phasen im Vorgehen. Übersetzung und Adaption eines Instruments. Phase der Validitäts und Reliabilitätsüberprüfung. Standardisierung.de_CH
dc.language.isodede_CH
dc.publisherMartin-Luther-Universität Halle,Wittenberg, Medizinische Fakultät, Institut für Gesundheits- und Pflegewissenschaft, German Center for Evidencebased Nursingde_CH
dc.rightsLicence according to publishing contractde_CH
dc.subject.ddc610: Medizin und Gesundheitde_CH
dc.subject.ddc615.8515: Ergotherapiede_CH
dc.titleAdaptation and crosscultural validation of assessments : illustrated with an example from occupational therapyde_CH
dc.typeKonferenz: Paperde_CH
dcterms.typeTextde_CH
zhaw.departementGesundheitde_CH
zhaw.organisationalunitInstitut für Ergotherapie (IER)de_CH
zhaw.conference.details»Pflegebedürftig« in der »Gesundheitsgesellschaft«, Halle, Deutschland, 26.-28. März 2009de_CH
zhaw.funding.euNode_CH
zhaw.originated.zhawYesde_CH
zhaw.parentwork.editorBehrens, Johann-
zhaw.publication.statuspublishedVersionde_CH
zhaw.volume32de_CH
zhaw.publication.reviewPeer review (Publikation)de_CH
zhaw.title.proceedingsHallesche Beiträge zu den Gesundheits- und Pflegewissenschaftende_CH
Appears in collections:Publikationen Gesundheit

Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Show simple item record
Page, J., Schulze, C., Harr, M., & Künzle, C. (2010). Adaptation and crosscultural validation of assessments : illustrated with an example from occupational therapy [Conference paper]. In J. Behrens (ed.), Hallesche Beiträge zu den Gesundheits- und Pflegewissenschaften (Vol. 32). Martin-Luther-Universität Halle,Wittenberg, Medizinische Fakultät, Institut für Gesundheits- und Pflegewissenschaft, German Center for Evidencebased Nursing. http://www.medizin.uni-halle.de/fileadmin/Bereichsordner/Institute/GesundheitsPflegewissenschaften/Hallesche_Beitr%C3%A4ge_und_EBN/Halle-PfleGe-08-32.pdf
Page, J. et al. (2010) ‘Adaptation and crosscultural validation of assessments : illustrated with an example from occupational therapy’, in J. Behrens (ed.) Hallesche Beiträge zu den Gesundheits- und Pflegewissenschaften. Martin-Luther-Universität Halle,Wittenberg, Medizinische Fakultät, Institut für Gesundheits- und Pflegewissenschaft, German Center for Evidencebased Nursing. Available at: http://www.medizin.uni-halle.de/fileadmin/Bereichsordner/Institute/GesundheitsPflegewissenschaften/Hallesche_Beitr%C3%A4ge_und_EBN/Halle-PfleGe-08-32.pdf.
J. Page, C. Schulze, M. Harr, and C. Künzle, “Adaptation and crosscultural validation of assessments : illustrated with an example from occupational therapy,” in Hallesche Beiträge zu den Gesundheits- und Pflegewissenschaften, 2010, vol. 32. [Online]. Available: http://www.medizin.uni-halle.de/fileadmin/Bereichsordner/Institute/GesundheitsPflegewissenschaften/Hallesche_Beitr%C3%A4ge_und_EBN/Halle-PfleGe-08-32.pdf
PAGE, Julie, Christina SCHULZE, Michael HARR und Christoph KÜNZLE, 2010. Adaptation and crosscultural validation of assessments : illustrated with an example from occupational therapy. In: Johann BEHRENS (Hrsg.), Hallesche Beiträge zu den Gesundheits- und Pflegewissenschaften [online]. Conference paper. Martin-Luther-Universität Halle,Wittenberg, Medizinische Fakultät, Institut für Gesundheits- und Pflegewissenschaft, German Center for Evidencebased Nursing. 2010. Verfügbar unter: http://www.medizin.uni-halle.de/fileadmin/Bereichsordner/Institute/GesundheitsPflegewissenschaften/Hallesche_Beitr%C3%A4ge_und_EBN/Halle-PfleGe-08-32.pdf
Page, Julie, Christina Schulze, Michael Harr, and Christoph Künzle. 2010. “Adaptation and crosscultural validation of assessments : illustrated with an example from occupational therapy.” Conference paper. In Hallesche Beiträge zu den Gesundheits- und Pflegewissenschaften, edited by Johann Behrens. Vol. 32. Martin-Luther-Universität Halle,Wittenberg, Medizinische Fakultät, Institut für Gesundheits- und Pflegewissenschaft, German Center for Evidencebased Nursing. http://www.medizin.uni-halle.de/fileadmin/Bereichsordner/Institute/GesundheitsPflegewissenschaften/Hallesche_Beitr%C3%A4ge_und_EBN/Halle-PfleGe-08-32.pdf.
Page, Julie, et al. “Adaptation and crosscultural validation of assessments : illustrated with an example from occupational therapy.” Hallesche Beiträge zu den Gesundheits- und Pflegewissenschaften, edited by Johann Behrens, vol. 32, Martin-Luther-Universität Halle,Wittenberg, Medizinische Fakultät, Institut für Gesundheits- und Pflegewissenschaft, German Center for Evidencebased Nursing, 2010, http://www.medizin.uni-halle.de/fileadmin/Bereichsordner/Institute/GesundheitsPflegewissenschaften/Hallesche_Beitr%C3%A4ge_und_EBN/Halle-PfleGe-08-32.pdf.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.