Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorJekat, Susanne Johanna-
dc.contributor.authorTappe, Heike-
dc.contributor.authorGerlach, Heiko-
dc.contributor.authorSchöllhammer, Thomas-
dc.date.accessioned2018-04-09T14:19:20Z-
dc.date.available2018-04-09T14:19:20Z-
dc.date.issued1997-
dc.identifier.otherhdl:20.500.11880/25310de_CH
dc.identifier.urihttp://nbn-resolving.de/nbn:de:bsz:291-scidok-53819de_CH
dc.identifier.urihttps://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/4945-
dc.description.abstractUp to the development of the VERBMOBIL-prototype mainly two types of speech data within the domain of appointment scheduling are recorded: 1. German-German dialogues serving as test and training data, 2. Wizard-of-Oz-dialogues and some authentic German-English and German-Japanese dialogues with human interpreter. Most of the dialogues of type 2 are recorded by the VERBMOBIL Subproject 13 in Hamburg and are stored in a special database (DiaBoLiC, Dialogue Interpreting: Analysis Base of Linguistic Corpora). In this paper, we describe characteristic features of the data of type 2, existing analysis and the structure of DiaBoLic, and we present new results of data analysis (extension of the list of dialogue acts for the domain TRAVEL PLANNING, analysis of translation strategies). As dialogues of type 2 are regarded as relevant for the VERBMOBIL application, the data have been analyzed with reference to key-words in the realization of dialogue acts. A list of key-words for dialogue acts as well as a list of tested scenarios is attached to this paper.de_CH
dc.format.extent62de_CH
dc.language.isoende_CH
dc.publisherUniversität Hamburgde_CH
dc.relation.ispartofseriesVM-Reportde_CH
dc.rightsLicence according to publishing contractde_CH
dc.subjectProcessing of multilingual dialoguesde_CH
dc.subject.ddc418.02: Translationswissenschaftde_CH
dc.titleDialogue interpreting : data and analysisde_CH
dc.typeBuchde_CH
dcterms.typeTextde_CH
zhaw.departementAngewandte Linguistikde_CH
zhaw.organisationalunitInstitut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED)de_CH
zhaw.publisher.placeHamburgde_CH
dc.identifier.doi10.22028/D291-25254de_CH
zhaw.funding.euNode_CH
zhaw.originated.zhawYesde_CH
zhaw.publication.statuspublishedVersionde_CH
zhaw.series.number189de_CH
zhaw.publication.reviewNot specifiedde_CH
Appears in collections:Publikationen Angewandte Linguistik

Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Show simple item record
Jekat, S. J., Tappe, H., Gerlach, H., & Schöllhammer, T. (1997). Dialogue interpreting : data and analysis. Universität Hamburg. https://doi.org/10.22028/D291-25254
Jekat, S.J. et al. (1997) Dialogue interpreting : data and analysis. Hamburg: Universität Hamburg. Available at: https://doi.org/10.22028/D291-25254.
S. J. Jekat, H. Tappe, H. Gerlach, and T. Schöllhammer, Dialogue interpreting : data and analysis. Hamburg: Universität Hamburg, 1997. doi: 10.22028/D291-25254.
JEKAT, Susanne Johanna, Heike TAPPE, Heiko GERLACH und Thomas SCHÖLLHAMMER, 1997. Dialogue interpreting : data and analysis [online]. Hamburg: Universität Hamburg. Verfügbar unter: http://nbn-resolving.de/nbn:de:bsz:291-scidok-53819
Jekat, Susanne Johanna, Heike Tappe, Heiko Gerlach, and Thomas Schöllhammer. 1997. Dialogue Interpreting : Data and Analysis. Hamburg: Universität Hamburg. https://doi.org/10.22028/D291-25254.
Jekat, Susanne Johanna, et al. Dialogue Interpreting : Data and Analysis. Universität Hamburg, 1997, https://doi.org/10.22028/D291-25254.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.