Skip navigation
Home
Browse
Communities
& Collections
Browse Items by:
Person
Title
Issue Date
ZHAW Projects
Organisational Unit
Publication Type
Subject (DDC)
Subject
Keywords for Webfeeds
Series
ZHAW Magazines
Language
Deutsch
English
Sign on to:
My workspace
Receive email
updates
Edit Profile
ZHAW digitalcollection
Browsing by Organisational Unit Institut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED)
Jump to:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
or enter first few letters:
Sort by:
title
issue date
submit date
In order:
Ascending
Descending
Results/Page
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Authors/Record:
All
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Metadata reports
CSV (short)
RIS
BibTeX
Showing results 238 to 257 of 794
< previous
next >
Issue Date
Title
Involved Person(s)
2003
Gedolmetschte Gespräche : Unterschiede zwischen professionellen und untrainierten Gesprächsdolmetschern
Jekat, Susanne Johanna
15-Nov-2023
Gemeinsam für Barrierefreiheit und Benutzerfreundlichkeit im Web : Erfolgsstrategien & Best Practices
Fuhrmann, Birgit
2015
Gemeinsamkeit schaffen in der Interaktion : Diskursmarker und Lautelemente in zürichdeutschen Erzählsequenzen
Tissot, Fabienne
2008
Genderisierte Kollokationen : Geschlechterstereotype über Sprache zugänglich machen
Stocker, Christa
2019
Genus-Sexus-Inkongruenz als Ausdruck von Verhaltensdevianz
Stocker, Christa
2021
Genus-Sexus-Inkongruenz in der Bezeichnungspraxis : Überlegungen zur Kategorie BACKFISCH
Stocker, Christa
2006
Gerichtsdolmetschen in der Schweiz am Beispiel des Kantons Zürich : Zulassung und Aufnahme von Gerichtsdolmetschern in das Dolmetscherverzeichnis – Aussagefähigkeit von Prüfungsnoten
General-Bosse, Claudia
2004
Gesprächsanalyse : neuere Entwicklungen
Gugger, Franziska
;
Pantli, Anna-Katharina
2004
Gesprächsdolmetschen : Unterschiede zwischen professionellen und untrainierten Dolmetschern
Jekat, Susanne Johanna
2003
Gesprächsdolmetschen : Unterschiede zwischen professionellen und untrainierten Dolmetschern
Jekat, Susanne Johanna
2012
Getting inside translators' minds : capturing translation processes
Ehrensberger-Dow, Maureen
;
Massey, Gary
;
Jud, Peter
2010
Global English and English as a lingua franca (ELF) : implications for the interpreting profession
Albl-Mikasa, Michaela
2002
Grenzenlose Kommunikation? : Englisch als “lingua franca” in Wirtschaftsbetrieben
Kleinberger Günther, Ulla
5-May-2020
Harnessing a hidden power : international corporate communications, translators and translatorial agency
Massey, Gary
;
Wieder, Regine
11-May-2021
Harnessing a hidden power : international corporate communications, translators and translatorial agency
Massey, Gary
;
Wieder, Regine
2017
Healthcare professionals as language mediators : incorporating translator education in language learning and teacher training
Ehrensberger-Dow, Maureen
;
Massey, Gary
2009
Hearing systems and earmolds : a usability-study with the elderly
Schimmelpfennig, Jana
;
Walser, Birgit
;
Badras, Catherine
;
Lemke, Ulrike
17-Jul-2021
How can emotion help language mediators to meet 21st century challenges?
Lehr, Caroline
2010
Höfliche Jugendliche im Netz?
Kleinberger, Ulla
;
Spiegel, Carmen
2011
Höflichkeitsformen und Höflichkeitsnormen in Internetforen und E-Mails
Spiegel, Carmen
;
Kleinberger, Ulla